PHPackages                             kleisli/traduki - PHPackages - PHPackages  [Skip to content](#main-content)[PHPackages](/)[Directory](/)[Categories](/categories)[Trending](/trending)[Leaderboard](/leaderboard)[Changelog](/changelog)[Analyze](/analyze)[Collections](/collections)[Log in](/login)[Sign up](/register)

1. [Directory](/)
2. /
3. [Localization &amp; i18n](/categories/localization)
4. /
5. kleisli/traduki

ActiveNeos-package[Localization &amp; i18n](/categories/localization)

kleisli/traduki
===============

Export/import translations of nodes, xliff files and entities in Neos CMS and Flow applications

1.1.3(2y ago)02PHP

Since Apr 26Pushed 2y ago1 watchersCompare

[ Source](https://github.com/Kleisli/Traduki)[ Packagist](https://packagist.org/packages/kleisli/traduki)[ RSS](/packages/kleisli-traduki/feed)WikiDiscussions main Synced 1mo ago

READMEChangelog (1)Dependencies (2)Versions (6)Used By (0)

Traduki
=======

[](#traduki)

Export/import translations of nodes, xliff files and entities in Neos CMS and Flow applications

Configuration Settings
----------------------

[](#configuration-settings)

- `sourceLanguage` the default language all the translations are based on
- `export.directory` the directory all exports are written to, default: 'Data/Traduki/Export/'
- `export.workspace` the workspace to read the nodes fron, default: 'live'
- `export.documentTypeFilterPresets` filter options for document nodes to be exported, default: 'Neos.Neos:Document'
- `export.contentTypeFilterPresets` filter options for content nodes to de exported, default: '!Neos.Neos:Document'
- `import.directory` the directory all imports will be read from, default: 'Data/Traduki/Import/'

Export/Import
-------------

[](#exportimport)

For each type there is a command controller with an export and an import action.

Translation strings will be exported into a custom XML structure (for nodes) or xliff files (for Xliff and entities), can be sent to translation agencies to translate and the translated strings can be imported back afterwards.

### Translate Nodes

[](#translate-nodes)

Compared to [Flownative.Neos.Trados](https://github.com/flownative/neos-trados) on which this is based on, this export has nested content nodes that respect the structure and order in which they appear in a document. To have the context makes it easier for translators to translate the content.

#### nodes:export

[](#nodesexport)

```
USAGE:
  ./flow nodes:export []

ARGUMENTS:
  --starting-point     The node with which to start the export: as identifier
                       or the path relative to the site node.

OPTIONS:
  --source-language    overwrite the default source language to use as base for
                       the export.
  --target-language    The target language for the translation
  --filename           Path and filename to the XML file to create. default
                       will be generated from the starting point node label
  --modified-after     export only nodes modified after this date
  --ignore-hidden      do not export hidden nodes, default: true
  --document-filter    preset key of the document type filter, default: default
  --content-filter     preset key of the content type filter, default: default

DESCRIPTION:
  This command exports a specific node tree including all content into an XML format.
  To filter Document or Content nodeTypes to be exported, use the settings
  - Kleisli.Traduki.export.documentTypeFilterPreset
  - Kleisli.Traduki.export.contentTypeFilterPreset
  and add your own filter presets

```

***Skip node properties for translation***

By default all node properties of type `string` will be included in the export. To skip certain properties they can be defined in the nodeType options. e.g.

```
'Neos.Neos:Document':
  options:
    Kleisli:
      Traduki:
        properties:
          twitterCardType:
            skip: true

```

#### nodes:import

[](#nodesimport)

```
USAGE:
  ./flow nodes:import []

ARGUMENTS:
  --filename           Path and filename to the XML file to import.

OPTIONS:
  --target-language    The target language for the translation, optional if
                       included in XML.
  --workspace          A workspace to import into, optional but recommended

DESCRIPTION:
  This command imports translated content from XML.

```

### Translate Xliff

[](#translate-xliff)

#### xliff:export

[](#xliffexport)

Update and Merge all xliff files of a package into one file

```
USAGE:
  ./flow xliff:export

ARGUMENTS:
  --target-language    The target language code for the translation. e.g. fr
  --package-key        e.g. Vendor.Package

DESCRIPTION:
  The source language is taken from the setting Kleisli.Traduki.sourceLanguage

```

#### xliff:import

[](#xliffimport)

Split and import a merged xliff files of a package

```
USAGE:
  ./flow xliff:import []

OPTIONS:
  --sub-folder-path    restrict importing to a subfolder path within the
                       Xliff-Import directory
  --file-name-suffix   e.g. "Vendor.Package.xlf", default value is ".xlf

DESCRIPTION:
  By default, all the files in the folder "Xliff" in the configured import directory are imported.
  This can be restricted to a single targetLanguage and package

```

#### xliff:update

[](#xliffupdate)

Create new and update already existing xliff files in a target language to track changed source language labels

```
USAGE:
  ./flow xliff:update []

OPTIONS:
  --target-language    The target language for the translation. e.g. fr
  --package-key        e.g. Vendor.Package

DESCRIPTION:
  New translation units in the source language, are added to the target language xliff with state="new"
  and translation units where the content of the source language changed are attributed with state="needs-translation"

```

### Translate Entities

[](#translate-entities)

#### entities:export

[](#entitiesexport)

```
USAGE:
  ./flow entities:export

ARGUMENTS:
  --target-language    The target language for the translation. e.g. fr
  --model-class        'Vendor\Package\Domain\Model\MyModel'

DESCRIPTION:
  Exports properties annotated with Gedmo\Mapping\Annotation\Translatable into a xliff file.
  The default/source language is taken from the setting Kleisli.Traduki.sourceLanguage

```

### entities:import

[](#entitiesimport)

```
USAGE:
  ./flow entities:import []

OPTIONS:
  --target-language    The target language for the translation. e.g. fr
  --model-class        'Vendor\Package\Domain\Model\MyModel'

DESCRIPTION:
  Imports properties annotated with Gedmo\Mapping\Annotation\Translatable from a translated
  xliff file, that was previously exported by entities:export.

  By default, all the files in the subfolder "Entities" in the import directory are imported. This
  can be restricted to a single targetLanguage and Model

```

Kudos
-----

[](#kudos)

Node exporter and importer are based on [Flownative.Neos.Trados](https://github.com/flownative/neos-trados). Originally I planned to do a PR to this package, but when I realised it will end in a major rewrite, I decided to publish it as a new package and extend it with xliff and entity handling.

The development of this package has significantly been funded by [Profolio](https://www.profolio.ch/) - a digital platform for career choice &amp; career counseling

###  Health Score

21

↓

LowBetter than 19% of packages

Maintenance20

Infrequent updates — may be unmaintained

Popularity2

Limited adoption so far

Community7

Small or concentrated contributor base

Maturity48

Maturing project, gaining track record

 Bus Factor1

Top contributor holds 100% of commits — single point of failure

How is this calculated?**Maintenance (25%)** — Last commit recency, latest release date, and issue-to-star ratio. Uses a 2-year decay window.

**Popularity (30%)** — Total and monthly downloads, GitHub stars, and forks. Logarithmic scaling prevents top-heavy scores.

**Community (15%)** — Contributors, dependents, forks, watchers, and maintainers. Measures real ecosystem engagement.

**Maturity (30%)** — Project age, version count, PHP version support, and release stability.

###  Release Activity

Cadence

Every ~92 days

Total

5

Last Release

738d ago

### Community

Maintainers

![](https://www.gravatar.com/avatar/b0c4c2e910a7d2e4fd8cf1e4a2392d2c54622ae5ab12e8b338422d404fa8f21a?d=identicon)[kleisli](/maintainers/kleisli)

---

Top Contributors

[![Kleisli](https://avatars.githubusercontent.com/u/18674199?v=4)](https://github.com/Kleisli "Kleisli (7 commits)")

---

Tags

i18nneos-cmsneos-flowtranslationxliff

### Embed Badge

![Health badge](/badges/kleisli-traduki/health.svg)

```
[![Health](https://phpackages.com/badges/kleisli-traduki/health.svg)](https://phpackages.com/packages/kleisli-traduki)
```

###  Alternatives

[symfony/translation

Provides tools to internationalize your application

6.6k836.5M2.1k](/packages/symfony-translation)[nesbot/carbon

An API extension for DateTime that supports 281 different languages.

169661.4M4.8k](/packages/nesbot-carbon)[joedixon/laravel-translation

A tool for managing all of your Laravel translations

717911.4k11](/packages/joedixon-laravel-translation)[illuminate/translation

The Illuminate Translation package.

6936.4M494](/packages/illuminate-translation)[larswiegers/laravel-translations-checker

Make sure your laravel translations are checked and are included in all languages.

256423.2k2](/packages/larswiegers-laravel-translations-checker)[inpsyde/multilingual-press

Simply THE multisite-based free open source plugin for your multilingual websites.

2414.0k1](/packages/inpsyde-multilingual-press)

PHPackages © 2026

[Directory](/)[Categories](/categories)[Trending](/trending)[Changelog](/changelog)[Analyze](/analyze)
